Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

дети шумят

  • 1 дети очень шумят

    Универсальный русско-немецкий словарь > дети очень шумят

  • 2 они смеются и шумят весь день

    pron
    gener. (напр., дети) das lacht und lärmt den ganzen Tag

    Универсальный русско-немецкий словарь > они смеются и шумят весь день

  • 3 шуметь

    [šumét'] v.i. impf. (шумлю, шумишь)
    1.
    1) fare rumore, fare chiasso, rumoreggiare

    "Он приходил пьяный и всякую ночь кричал и шумел" (Ф. Достоевский) — "Rincasava ubriaco e ogni notte scatenava un pandemonio" (F. Dostoevskij)

    2.

    Новый русско-итальянский словарь > шуметь

  • 4 шуметь

    1. make* a noise; be noisy

    дети шумят — the children are making a lot of noise; the children are noisy

    море шумит one can hear the noise of the sea

    2. разг. (скандалить, браниться) kick up a row
    3. (суетиться, делать шум по поводу чего-л.) make* a fuss
    4. (излишне много говорить о чём-л.) go* on about smth., talk a lot

    Русско-английский словарь Смирнитского > шуметь

  • 5 ладно

    1.
    1) ( красиво) elegantemente, bene
    2) ( дружно) d'accordo
    2. предик.
    1) ( пусть будет так) va bene, sta bene
    2) ( достаточно) basta, piantala
    3) ( хорошо ещё) meno male

    ладно, хоть не было дождя — meno male, che non ha piovuto

    * * *
    1) сказ., нар. bene, benone, per il meglio, nel migliore dei modi

    не всё тут ла́дно — c'è qualcosa che non va

    всё идёт ла́дно — tutto va per il meglio

    2) част. выражает согласие va / sta bene

    ла́дно, будь по-твоему — va bene, si fara come vuoi (tu)

    Пойдём вместе? - ла́дно! — Ci andiamo insieme? - Va bene!

    3) союз ла́дно бы (= пусть бы) (переводится по-разному)

    ла́дно бы мороз, ещё и ветер — non solo c'è il gelo, ma tira anche vento

    4) союз ла́дно... но (= ладно бы) (переводится по-разному)

    ла́дно дети шумят, но взрослые-то? — che i bambini facciano chiasso è normale, ma gli adulti?!

    5)

    ла́дно тебе (вам)! прост. — basta!, smettila / piantala! (smettetela / piantatela)!

    ла́дно вам спорить! — piantatela di bisticciare!

    * * *
    part.
    1) gener. be', ebbene
    2) colloq. vabbe
    3) excl. bembe!

    Universale dizionario russo-italiano > ладно

  • 6 шуметь

    1) ( производить шум) far rumore, strepitare

    не шумите, пожалуйста! — silenzio, per favore!

    2) ( скандалить) fare scandalo
    3) ( оживлённо обсуждать) far chiasso, riscaldarsi, discutere vivacemente
    * * *
    несов.
    1) far rumore / chiasso, rumoreggiare vi (a), mormoreggiare vi (a)

    дети шумят — i bambini strepitano / ruzzano

    шумит в ушах — mi ronzano / zufolano le orecchie

    2) разг. ( скандалить) fare cagnare; piantare grane; far baccano

    успокойся, не шуми! — calmati!; calma!

    3) разг. ( излишне волноваться) eccitarsi, riscaldarsi; infiammarsi

    критика шумела о... — la critica ha fatto molto chiasso intorno a...

    4) разг. ( вызывать толки) far parlare di sè; sollevare clamori (intorno a qd, qc)
    * * *
    v
    1) gener. baccheggiare, cancaneggiare, crosciare (о ливне), fremere, frullare (крыльями), mormorare, mugghiare, mugliare, rugliare (о море, ветре), sazio, schiassare, strepere, sfrascare, brusire, chiassare, far baccano, far chiasso, far le baie, far rissa, far rumore, fare il baione, fare schiamazzo, indiavolare, rumoreggiare, (e, à) scrosciare, strepitare, strosciare, tumultuare
    2) obs. bruire
    3) liter. schiamazzare

    Universale dizionario russo-italiano > шуметь

  • 7 шуметь

    несовер.; без доп.
    1) make a noise; be noisy
    2) разг. kick up a row (скандалить, браниться)
    3) make a fuss (суетиться, делать шум по поводу чего-л.)
    4) go oh about smth., talk a lot (излишне много говорить о чем-л.)

    Русско-английский словарь по общей лексике > шуметь

  • 8 шуметь

    несовер. уынæр кæнын, хъæр кæнын, хъæлæба кæнын

    дети шумят – сывæллæттæ хъæлæба кæнынц

    Русско-иронский словарь > шуметь

  • 9 шуметь


    II (шумлю, шумишь), несов. Iэуэлъэуэн, макъ гъэIун; дети шумят сабийхэр мэIэуэлъауэ; лес шумит мэзыр мэIэуэлъауэ
    шумит в ушах тхьэкIумэр мэву; в голове шумит щхьэр мэву

    Школьный русско-кабардинский словарь > шуметь

  • 10 шуметь


    несов. макъэ бгъэIун; бырысырын
    лес шумит мэзым макъэ хэIукIы
    дети шумят сабыйхэр мэбырысырых
    ◊ в голове шумит жъужъу макъэ шъхьэм ит
    в ушах шумит жъужъу макъэ тхьакIумэхэм арыт

    Русско-адыгейский словарь > шуметь

  • 11 шуметь

    несов.
    1. ғавғо бардоштан, мағал (ғалоғула, ҳаёҳуй) кардан; дети шумят бачаҳо мағал карда истодаанд; море шумит баҳр шавшув мекунад
    2. разг. ҷанҷол (муноқиша) кардан; ну, что ты шумишь? чаро ҷанчол мекунӣ?
    3. разг. (много говорить о чём-л.) гапу гапча кардан
    4. разг. овоза шудан; имя его шумит на весь мир номи ӯ дар тамоми дуньё овоза шудааст <> у меня шумит в голове сарам ғуввос мезанад; у него шумит в ушах гӯшаш ча­рангос мезанад

    Русско-таджикский словарь > шуметь

  • 12 ладнангдараш

    ладнангдараш
    -ем
    Г.
    1. успокаивать, успокоить (о внутреннем состоянии)

    Йӓнгӹм ладнангдараш успокоить душу;

    ӹшкӹмӹм ӹшке ладнангдараш сам себя успокоить;

    ладнангдараш цацаш пытаться успокоить;

    пуры шамак доно ладнангдараш успокаивать добрым словом.

    – Нимат агыл, Тертов, веремӓ шодеок идӓ тыргыжланы, ӓнят цилӓ пурынок эртӓ, – мӹнь тӹдӹм ладнангдарем. Н. Ильяков. – Ничего, Тертов, не волнуйтесь раньше времени, возможно, всё пройдёт хорошо, – успокою я его.

    2. успокаивать, успокоить; усмирить, укротить

    Тетявлӓ мадаш тӹнгӓл шӹнденӹт, когон шумат, ладнангдарен кердат гыце? Дети разыгрались, больно шумят, да разве усмиришь их?

    Кынам-гӹнят эдем мардежӹмӓт ладнангдараш тымень шоэш. Когда-нибудь человек научится укрощать и ветер.

    Марийско-русский словарь > ладнангдараш

  • 13 лӱшкаш

    лӱшкаш
    -ем
    1. шуметь; издавать шум, производить шум

    Поран лӱшка шумит метель;

    теҥыз лӱшка шумит море;

    машина лӱшка шумит машина.

    Шукерте ожно тыште курымашлык кожер лӱшкен шоген. М.-Азмекей. Давным-давно здесь шумел вековой лес.

    Кече чот ок ырыкте, мардеж лӱшка. М. Бубеннов. Солнце сильно не греет, шумит ветер.

    2. шуметь, бурлить, бурно проявляться, бушевать

    Паша лӱшка бурлит работа;

    илыш лӱшка бурлит жизнь.

    Ик вере шошо лӱшка, вес вере теле шылын кия. В. Иванов. В одном месте бурлит весна, в другом месте прячется зима.

    Поян чес дене пайрем лӱшка. М. Большаков. Обильными угощениями шумит праздник.

    3. шуметь, громыхать, грохотать, греметь; производить беспорядочный шум

    Сар лӱшка грохочет война;

    йоча-влак лӱшкат шумят дети;

    сӱан лӱшка шумит свадьба;

    йӱк-йӱан лӱшка стоит галдёж;

    ял лӱшка шумит деревня.

    Адак сад йырваш лӱшка: ойлымо, воштылмо лымак ок лий. О. Шабдар. Опять кругом шумит сад: не утихают разговор, смех.

    4. шуметь, кричать, браниться, скандалить, громко выражать недовольство, возмущаться

    Арам лӱшкаш зря шуметь;

    лӱшкаш нимолан шуметь незачем.

    – Мом тыге лӱшкеда, а кредалмашыже уке? – шеҥгелне воштылмо йӧре кычкыралме йӱк шоктыш. Н. Лекайн. – Что так шумите, а драки нет? – послышалось сзади со смехом.

    – Пулвуй дене чотырак ише! – авай лӱшка. О. Тыныш. – Сильнее прижимай коленями! – кричит мать.

    Сравни с:

    кычкырлаш
    5. диал. колыхаться, покачиваться

    Шӱдыр лӱшка – мардеж лиеш. Мерцают звёзды – к ветру.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лӱшкаш

  • 14 шӱшкылташ

    шӱшкылташ
    Г.: шӹшкӹлтӓш
    -ам
    1. набиваться, набиться; скапливаться (скопиться) во множестве внутри чего-л.; заполнять (заполнить) собой до тесноты

    Пазар кече лиймылан, ала-мо, постоялый дворыш калык пеш чот шӱшкылтын, шинчашат верым муаш ок лий. О. Тыныш. Видимо, из-за базарного дня, в постоялый двор битком набилось народу, даже сесть невозможно найти место.

    Ынде, шонем, пӱрӧ печкешке миллионат пеле таракан шӱшкылтын. М. Шкетан. Теперь, думаю, в бочку с брагой набилось полтора миллиона тараканов.

    Сравни с:

    темаш
    2. набиваться, набиться; проникнув куда-л., заполнять, заполнить собой (о грязи, пыли, снеге и т. д.)

    Куралше ден тырмалыше-влакым палашат йӧсӧ, сур пурак уло капым леведын, логарыш шӱшкылтын. П. Корнилов. Пахарей и бороновальщиков даже трудно узнать, серая пыль покрыла всё тело, набилась в горло.

    Чоштыра лум шӱргым витаренак лупшал-лупшал эрта, нерыш, пылышыш шӱшкылтеш. В. Юксерн. Жёсткий снег резко бьёт по лицу, набивается в нос, уши.

    Сравни с:

    пураш II
    3. лезть; проникать куда-л. внутрь

    Пеле почмо окнашке йӱштӧ шыже мардеж шӱшкылтын. «Мар. Эл» В полуоткрытое окно проникал холодный осенний ветер.

    Сравни с:

    пураш II
    4. лезть, залезать, залезть; проникать (проникнуть) куда-л., вызывать неприятные ощущения, раздражая

    Сокырӱвыра тылечат гоч йыгыжтара. Чыла вереат шӱшкылтеш. М. Казаков. Мошки донимают больше этого. Везде лезут.

    (Шыҥа-влак) йырым-йыр изи шулдырышт дене йыҥ-ҥ ызгат, нерыш, шинчаш шӱшкылтыт. М. Рыбаков. Комары всюду пищат своими крылышками, лезут в нос, глаза.

    Сравни с:

    пураш II
    5. разг. ломиться; пытаться попасть, проникнуть куда-л. силой

    Капкаш шӱшкылташ ломиться в ворота.

    Калык совым кыра, йырваш рӱжгат, омсашке шӱшкылтыт. «Ончыко» Люди аплодируют, кругом шумят, ломятся в дверь.

    6. разг. лезть, втискиваться, втиснуться; с усилием входить (войти), проникать (проникнуть) во что-л. или чем-л. наполненное и помещаться (поместиться) там

    Черетыш шогалаш гын, пел шагат жап йомеш, ончык шӱшкылташ йӧнлӧ огыл. В. Исенеков. Если встать в очередь, пропадёт полчаса времени, втиснуться вперёд – неудобно.

    Пӧрт еда тӧрзаш шӱшкылтыт, изиге, кугуге ончат. Д. Орай. В каждом доме лезут к окну, смотрят и взрослые, и дети.

    7. разг. вторгаться, вторгнуться; насильственно входить (войти), врываться (ворваться)

    Тушман эл кӧргышкӧ шӱшкылтын, ола ден яллам шучкын бомбитлен да йӱлалтен. «Ончыко» Враг вторгся в страну, страшно бомбил и сжигал города и деревни.

    Немыч-влак Сталинградыш шӱшкылтыныт. В. Косоротов. Немцы вторглись в Сталинград.

    Сравни с:

    керылташ
    8. разг. переть, лезть; идти, двигаться в большом количестве, не считаясь с препятствием, запрещением

    Гитлеровец-влак але виян улыт, эрвелыш чарныде шӱшкылтыт. В. Иванов. Гитлеровцы пока ещё сильные, постоянно прут на восток.

    Ошо-влак шӱшкылтыт да шӱшкылтыт, пуйто ушышт каен. Ю. Артамонов. Белые прут и прут, будто сошли с ума.

    9. разг. перен. лезть; соваться, вмешиваться, вторгаться в чью-л. жизнь, какие-л. дела и т. д

    Мутланымашке шӱшкылташ лезть в разговор.

    (Семён Ивановичын ватыже Марина Сергеевналан:) Мо тый эре кушко ок кӱл, тушко шӱшкылтат! Шке илышетым чоҥен моштен отыл гын, еҥ илышыш ит шӱшкылт. В. Бояринова. (Жена Семёна Ивановича Марине Сергеевне:) Ты что, всё время куда не нужно, туда суёшься! Не сумела устроить свою жизнь, так не лезь в чужую жизнь.

    Ялсовет тышке ок шӱшкылт. А. Юзыкайн. Сельский совет сюда не вмешивается.

    10. разг. перен. лезть; проникать настойчиво, неотвязно появляться в уме, сознании

    (Иван:) Очыни, пеш шыде ыльым, сандене ушышкем кӱлдымаш ой гына шӱшкылтын. А. Эрыкан. (Иван:) Вероятно, я был очень зол, поэтому в мою голову лезли лишь нелепые мысли.

    Тӱрлӧ шонымаш вуйыш шӱшкылтеш. В. Иванов. В голову лезут разные мысли.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱшкылташ

См. также в других словарях:

  • шуметь — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я шумлю, ты шумишь, он/она/оно шумит, мы шумим, вы шумите, они шумят, шуми, шумите, шумел, шумела, шумело, шумели, шумящий, шумевший, шумя 1. Если море, лес, ветер и т. п. шумят, то это означает, что в …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШУМЕТЬ — ШУМЕТЬ, млю, мишь; несовер. 1. Издавать шум, протекать с шумом. Деревья шумят на ветру. В деревне шумит свадьба. На площадке шумит митинг. За окнами шумит дождь. Самовар шумит (закипает). Шумит (безл.) в голове (об ощущении смутной тяжести).… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛАДНЫЙ — ЛАДНЫЙ, ая, ое; ден, дна, дно (разг.). 1. Во всех отношениях хороший. Парень л. Ладная фигура. Ладно (нареч.) скроен, крепко сшит (о том, кто хорошо сложён, крепок). В семье у него всё ладно (в знач. сказ.). 2. ладно, частица. Выражает согласие,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Gыndul Мыцеi — Gыndul Мыцеі  молдавская рок группа. ( ) Дата образования «Gыndul Мыцеі» считается 18 мая 1996 года. Рок из Молдовы Gыndul Мыцеі это непереводимая игра слов, типа русского Ваньки встаньки , дословно означающая такое понятие, как что у кошки на… …   Википедия

  • Фаланстер — О московском книжном магазине см. Фаланстер (магазин). Фаланстер Североамериканской фаланги в Нью Джерси …   Википедия

  • Леший — У этого термина существуют и другие значения, см. Леший (значения). Леший Леший (иллюстрация с обложки одноимённого журнала, 1906 г.) дух  …   Википедия

  • Ребенок — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Город на краю вечности — Эпизод «Южного парка» Город на краю вечности City on the Edge of Forever Дети попали в ловушку в автобусе …   Википедия

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • БУРЯТСКАЯ МИФОЛОГИЯ — комплекс мифологических представле ний бурят Прибайкалья и Забайкалья булагатов, эхиритов, хоринцев, хонгодоров и др. Более основательно исследована мифология первых трёх этнических групп; для всех бурят характерно единство мифологических сюжетов …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»